RSS Feed

Author Archives: Carla Hurt

Latin and Greek for your pets

Posted on

Your dog can learn Latin and Ancient Greek! And everyone in the family can pick up a bit of Latin or Ancient Greek along with you and your four-legged pal.

The internet may be chocked full of cat and dog videos, but did you know there aren’t any videos of dogs responding to (grammatically correct) Latin or Ancient Greek commands? You, sir or madam, can fix that. Teach your pet Latin or Ancient Greek and film the results – I want to see your adorable furry companions nailing the ancient languages like a boss.

To get you started on teaching your animals the languages of Plato and Cicero, I’ve put together a list of suggested commands – imperatives that you can teach your dog (or cat, or rat, or any animal that can be trained to respond to verbal commands). I’ve also made a couple videos of me saying these commands in Latin and Ancient Greek, using Classical reconstructed pronunciation for both languages. Sadly, I don’t have a pet myself, but I do have Rufus here.

For the forms of the imperative, suggested commands, and some extra words that I couldn’t illustrate with my puppet dog Rufus (he can’t roll over… it really tangles him), check out the words below.

Continue reading →

Grammar or reading: which type of Latin or Greek textbook is better?

If ever you read Amazon reviews of Latin and Ancient Greek textbooks, you’ll find some very lively discussions on the relative merits of grammar- and readings-based textbooks. (If ‘lively’ is the right word to use!)

In this video, I outline the main differences between these two kinds of textbooks, and weigh in on the pros and cons of each.

In my experience, both types of textbook have complementary advantages – grammar textbooks let you advance faster, but readings textbooks give you more time to reinforce reading proficiency. What kinds of textbooks did you learn from? Which did you prefer, and why?

Five reasons why Latin should be taught in schools

I learned Latin in high school, I loved it, and now I’m a private tutor for high school Latin. But when I tell people what I do, the question that so often comes up is this: Why should schools still teach Latin?

I’ve heard many answers to that question over the years, and while they are good reasons, a lot of them involve things which have personally not affected me greatly. Latin is the mother of the Romance languages, so it should have been easier for me to learn French, Italian, Spanish and Portuguese. But I have not yet studied those languages, so I haven’t had the chance to benefit in that way. Latin appears a lot in law, but I’m not a lawyer. A lot of medical terms are Latin and Greek based, but I’m not a doctor. Some Catholic masses are conducted in Latin, but I’m not Catholic. I can read the species names of many animals, but I’m not a taxonomist.

So does that mean Latin has been wasted on me? Or on many students, for that matter?

Far from it. I believe that Latin is an excellent force for good in education. It’s more than just a party trick, or a hook to memorise technical vocabulary, or even a roundabout way to improve your Romance languages. Latin offers so much more.

1. It’s a language subject taught like no other

Continue reading →

Ovid’s mini-Aeneid: a hidden gem

aeneasandfather

A man great in war, second to none in piety,
Aeneas, oppressed by the hatred of hostile Juno,
Seeking Italy, went astray on Sicilian waves…
Ovid, Decastich arguments of the Aeneid, I.1-3

It’s not every day that we stumble across a beautiful, hidden gem like this work. In my head I call it the mini-Aeneid, because it is the only surviving poetic summary of the Aeneid which truly captures the epic proportions of the work in miniature. Ten lines of epic verse (dactylic hexameter) are dedicated to each of the twelve books of Vergil’s Aeneid – no more, no less. The work hits the highlights of action in each book, but sensitively, without being carelessly brief.

In honour of the work and the huge amount of creative energy that went into it, I’ve written the first publicly accessible English translation of this work (as far as I can tell, it doesn’t have any published English translations). Click here to read the Latin text alongside my English translation (link opens a small pdf document), which comes with its original preface – and as extra goodies, a set of monostich or single-line summaries of the books of the Aeneid from a separate author.

This work should properly be called Ovid’s Decastich arguments of the Aeneid, or in ordinary words, his ten-line poetic summary of the Aeneid. Tune in below for a quick summary of what we mean by ‘arguments’, the history of the work, and a discussion of why I am persuaded that the ten-line summary is a genuine work of Ovid and not a spurious attribution.

Continue reading →

Keep calm, taxonomic Latin lives on

Calliste fastuosa; Calliste tatao

Calliste fastuosa
Calliste tatao

As of this week, taxonomic descriptions need not be written in Latin. But wait a moment – contrary to what some news reports have implied, the names of plants and animals actually still do need to be written in Latin (or, Latin with an expanded Greek vocabulary, with some loan words from English cleverly snuck in). The only things that change are the official descriptions of new species. These ‘descriptions’ are a few paragraphs that detail things like how many toes a sloth has, or whether a plant is ‘herbaceous’ or not. All known species are currently described in Latin officially (with translations generally available in major languages), and none of these current Latin descriptions will change as a result of the new standards – the change in rules only applies to new, unknown species.

But does that mean the field of taxonomy is ‘Ditching Latin’, as the headlines say?

Minime! Not in the least!

Continue reading →

Homer grabs you by the ears

For years I’ve been trying to get myself to read through the whole of Homer’s Iliad from start to finish. And lately I realised how to do it in the most painless way possible: I plugged in my earphones and listened to an audiobook of Homer’s Iliad on my half-hour daily bus rides to and from work. I was all the way through in about a month or two.

Jean-Baptiste Auguste Leloir, Homère. Oil on Canvas, 1841.

Jean-Baptiste Auguste Leloir, Homère. Oil on Canvas, 1841. (Source)

Listening to Homer on audiobook worked well for me, and I strongly recommend you take advantage of this audiobook format. As Classicists we’re prone to take reading for granted as the default method of absorbing literature. But it is good to remind ourselves that Homer’s great epics were probably passed down orally for centuries before they hit pen and ink. And even in the Classical and Hellenistic periods, most Greeks would have considered listening to be the default way of experiencing Homer, and would not have seen the Iliad or the Odyssey primarily as ‘books’ to be read silently off the page in your head.

But listening to Homer on audiobook does not just give you the fun of feeling more authentic. It offers a better aesthetic experience, too. As I will explain below, many of Homer’s characteristic literary devices are much better suited to the aural format than to the print book, and so listening to Homer rather than reading him gives you a better appreciation for Homer’s art.

Continue reading →

How to read an ancient manuscript: 11th century Vergil’s Aeneid (Part 2)

Posted on
aeneid picture2

Welcome back to the task of reading a real 11th century Latin manuscript of Vergil’s Aeneid. In Part 1, we launched straight into the task of deciphering this delightful Carolingian Minuscule manuscript, learning some of the most frequent scribal abbreviations. But there are still many more devices to go. Firstly, though, I realise I hadn’t properly explained what was in our manuscript before, so I drew up a neat chart for what sections of the Aeneid it covers, along with links to plain text versions of everything you can find in the manuscript. And secondly I’ve provided a short chart which summarizes all the devices we learned in Part 1, in case you wanted to quickly check them up. In the third segment, we resume learning scribal abbreviations until we’ve exhausted all of the ones which occur in this manuscript.

Continue reading →