RSS Feed

When Classics students talk with Theology students


Theology students have it harder in other areas, but not in learning Greek. While I’m struggling through Plato and Herodotus, they’re generally translating shorter, more straightforward sentences. The nerve of them! Don’t they have to deal with bizarre verb forms, multiple dependent clauses, and the general uppitiness of the writers? Instead, they’re translating the stuff that sweaty-armpitted fishermen wrote so that other unwashed fisherman could understand. The New Testament was written in Koine so that it would be wonderfully accessible to anyone who would listen. But don’t take my word for it. Learn Attic, and it may drive you temporarily insane: Koine Greek is a cinch.

3 responses »

  1. I loved studying Classics at uni, but when I got to the point where I had to try and master Latin or Classical Greek to keep going . . . I sort of gave up!

    So good on you for not being turned off by translating! 🙂

    • Thanks Matt! In a way, the ancient language barrier makes it tough… but if you enjoy learning Greek and Latin, translation is fun, like solving a puzzle. I’m sure you could totally do it too 😛

  2. Pingback: Anathema |

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: